Я еще не искал отечественных книг о выколотке, но думаю их предостаточно, а скачивать и потом переводить Sheet-Metal Work, 1941 г. по времени будет дольше чем найти свое отечественное о медницком деле.
Фразы на английском примерно значительно короче русских, кроме того, английский ОЧЕНЬ ТОЧНЫЙ (11 времён). Поэтому знать его необходимо хотя бы на уровне "читаю и перевожу со словарём", а лучше - на уровне латыни "читаю свободно, говорю никак" (нет языковой практики- это действительно проблема).
Именно поэтому, как Вы заметили, я даю ссылки на англоязычные сайты - их проще найти, а аглоязычную литературу проще понять.
После как минимум трёх попыток безуспешно выучить английский я всё-таки добился приемлемого для себя уровня, составляя фразы для поисковика и читая ежедневно англоязычный Интернет.
Рекомендую. ;D Цель оправдает средства.
/me