Самолёт Cri Cri.

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
Если текст не очень объемный, я могу. И что там за таинственное ключевое слово?  
Пост 333 здесь: http://www.reaa.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1230850796/330
Непонятное ему слово - в пятой строчке (не считая обращения), третье слово справа...

Араб-то, понятно, не в Тунезии ;D
А вот не всякий "француз" переведет. Текст-то не общелексический...  ::)
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
Особенно впечатляет "No Ailerons"
Это просто замечательно, если он еще и без элеронов летает :D
Помнится, из рассказов в инете об отладочном периоде Кри-Кри, упоминалось о проблемах с элеронами: они вибрировали, и был случай отрыва одного из них. Были усилены подвесы элеронов...
На рисунке показано типичное распределение давления/разрежения на обычном профиле.
Зеленое - давление, голубое - разрежение воздуха.
Как раз вблизи задней кромки происходят нестационарные пульсации давления...
Наверное, это они "трясли" элерон? :)
 

Вложения

\\\\Как раз вблизи задней кромки происходят нестационарные пульсации давления...
Наверное, это они "трясли" элерон? :)
  Плохо склеили крыло.......флаттер у них был......соответственно пульсации давления.......по этой причине! :D ;D
 

Hind

Sailplanes my love
Откуда
Москва
А вот не всякий "француз" переведет. Текст-то не общелексический...  
о, прочел. сто пудов. про самолеты тут понимать надо. перевод:
что такое эффект Коанды: http://ru.wikipedia.org/wiki/Эффект_Коанды

ЗЫ: ну, скажу я вам, у глубокоуважаемого мэтра и почерк!

ЗЫ2: посоветуйте вашему переводчику почаще пользоваться сетевым поиском. Я жестоко сомневаюсь, что хоть в одном русско-французском словаре упомянут l'effet Coanda, но первый же тык в гугель или французскую википедию выдает подробнейшее разъяснение с картинками и анимацией.
 

Вложения

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
Плохо склеили крыло.......флаттер у них был......соответственно пульсации давления...
Забыл упомянуть, что это сам Коломбан на своем первом экземпляре пережил - тряску ЭЛЕРОНОВ и отрыв одного из них. Потом доработал... Тогда у него движки были еще по 8 лс :)
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
у глубокоуважаемого мэтра и почерк!
Спасибо Хинд!!!  :)
Очень здорово, что нашелся такой человек, как Вы!! :D :)
Действительно, почерк сложный у дедули-Мэтра. Да и кризис в головах переводчиков - искали-то только в словарях слово. В правописании и чтении его тоже не было уверенности...
А надо-то было - только и всего, - подумать, что ДОобразовываться пора, - и полезть в энциклопедии  ;D. ;) :)
Хорошо, что Вы и в авиации понимаете... :)

Теперь, если есть у Вас терпение, - могли бы Вы помочь мне донести-таки до Мэтра суть вопроса об обтекании кабины Кри-Кри?  Похоже, что он мои вопросы, составленные на основе онлайн-переводчика с русского на английский, мог проинтерпретировать, как не очень дружелюбные  :-[  Французы, как известно, не любят иностранные языки, - он мог не понять мой эзопов английский, не говоря уж о тонкостях...
В его ответе он выражает иначе то, о чем и я "пекусь"-то: отрыва позади фонаря и быть не может! :)
Я не донес, видимо, до него мою [крамольную на взгляд форумчан] мысль о том, что обтекание такой относительно большой кабины у Кри-Кри - просто феноменальное!  И феномен я вижу в том, что синергетический эффект всех факторов в его миниатюрной двухмоторной конструкции создал необычное явление:
- струи, отклоненные по эффекту Коанда, сталкиваются и СОЗДАЮТ ПОДПОР сзади кабины (что совсем не похоже на турбулентный "отрыв"), а также  небольшое разрежение впереди кабины  (которое собственно и отклоняет струи винтов к поверхностям спереди).
Парадоксальным результатом нашего Мэтра, я считаю, - большая кабина между струями от винтов... уменьшает общее сопротивление самолета и дает ему неожиданно высокие скорости!. Такие две гипотетические зоны в сумме создают, так сказать, "тягу" кабины :D, помогающую слабеньким винто-моторным группам работать с уникально повышенной эффективностью.

Подобного эффекта не может быть у одномоторных самолетов, а также у тех двухмоторных, которые не имеют столь замечательного фонаря между струями...
Не говоря о том, что и передняя часть фюзезяжа приобретает в решении Коломбана некоторую подъемную силу...

Наш Мэтр очень скромен, не страдает манией величия и мог быть просто довольным выигранным когда-то пари, не заметив, имхо... слишком хороший результат, достаточно "намучившись" с доводкой своего детища.
Не согласились ли бы Вы любезно выразить "мою крамолу" на французском, и обработать его ответ?
Вероятно, можно было бы дать ему и линк на эту нашу ветку, а содержание письма построить как просто перевод этого моего поста о Кри-Кри?
 

Вложения

Lori

CRI CRI #703
Откуда
Москва
...Руль направления отлично обдувается благодаря эффекту Коанда на фонаре, что снижает рысканье (либо скольжение) в случае поломки одного мотора.
Я бы написал так: "Руль направления отлично обдувается благодаря эффекту Коанды на фонаре, что также снижает разворачивающий эффект в случае отказа одного из моторов".
 

Lapshin

Делай, как дОлжно, и - будь, что будет
Откуда
Москва
Если рассмотреть на вашей картинке разность импульсов подходящей к цилиндру струи и отходящей от него,легко получить результирующую силу,действующую на цилиндр - она направлена по биссектрисе угла между подходящей и отходящей струей,т.е.ВПРАВО-ВНИЗ,создавая дополнительную силу сопротивления.Подумайте внимательно и придете к верному выводу - если бы было так как вам представлялось,на основе этого легко было бы получить вечный двигатель,левитацию и все,что угодно.
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
снижает разворачивающий эффект
Согласен. Хотелось бы еще обратить внимание на рисунок выше:
- если кабину обтекает струя от одного правого мотора, то эффект Коанды приводит к тому, что руль направления автоматически и мгновенно оказывается по отношению к искривленной струе ... "повернутым" в компенсирующую сторону, - на уравновешивание разворачивающего момента!
Коломбан - гений.
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
рассмотреть на вашей картинке разность импульсов
Владимир Павлович, с импульсами для меня несколько абстрактно - пока они не изображены...
Могли бы Вы прокомментировать Ваше высказывание графически? :)
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
легко было бы получить вечный двигатель
Я в посте с рисунком эффекта Коанды заметил только, что синергетический эффект - снижает общее сопротивление и повышает эффективность ВМГ...
Не тяну я на левитации ;D
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
ВПРАВО-ВНИЗ,создавая дополнительную силу сопротивления
А как же быть с первопричиной эффекта Коанды?
Ведь струя изгибается именно потому, что СНИЗУ-ВЛЕВО действует результирующая сравнительно избыточного справа давления... туда, где по определению Коанды нет реакции [кабины]?
 

Hind

Sailplanes my love
Откуда
Москва
@ Lori
Во, правильно. "Разворачивающий". Одна из профессиональных болезней переводчика: изо всех сил фтыкаешь в иноязычную логику и забываешь отдельные слова по-русски :)

@ vi64
эх, как тут не поворчать:) Переводчик не может знать всей терминологии, ибо она безгранична, как море. Зато он обязан знать грамматику и обратить внимание на отсутствие артикля перед названием эффекта. Слово без артикля в таком словосочетании, где ему стопудово положено быть? написано с большой буквы? Однозначно фамилия, следовательно, перед нами некий весьма специфический термин, который бесполезно искать в обычном переводческом словаре.

Кстати, внимание: по-русски правильно эффект КоандЫ !

Ээ.. я конечно могу перевести... но ваша гипотеза что мэтр сам не понял чего натворил, выглядит обидно.. любопытно, что он на это скажет!

ИМХО, неплохо бы сесть и тупо, по формулам из книжки, элемент за элементом рассчитать - а какова сила сопротивления самолета Кри-Кри на скорости 180-200? какова теоретически-реализуемая тяга винтов того диаметра и на тех оборотах? Тогда письмо автору выйдет гораздо более предметным: "согласно таким-то таким-то формулам и исходным данным, сопротивление = ххх кг, а тяга винтов меньше на ууу кг, расскажите куда вы девали разницу?"  Может ее и нет, этой разницы, и не требуется чудодейстенных эффектов для объяснения, как оно может лететь так быстро!
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
элемент за элементом рассчитать
Искусственный интеллект треснул по швам именно на этом моменте - что считать элементом, а на что - "глаза закрыть".  Зна[highlight]к[/highlight]ам семиотики, "элементам" целого приДАЕТ зна(кение только сам субъект-отражатель реальности, имхо...
Восприятие-интерпретация - это чаще субъективная реакция самого "думающего", а не объективная реальность, как бы ни верилось в обратное...
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
А критерий истины, как всегда, - практика...
Повторяем эффект Коанды на ложке. Что видим?
 

Вложения

Hind

Sailplanes my love
Откуда
Москва
Вероятно, можно было бы дать ему и линк на эту нашу ветку, а содержание письма построить как просто перевод этого моего поста о Кри-Кри
Вы очень сумбурно пишете, вычурно выражаетесь и не экономите слова:) переводить весь пост целиком лень:) вы готовы подписаться под следующим текстом, или поправьте если я изложил неверно (а как вас кстати зовут? имя я тоже должен правильно перевести):

Дорогой месье Коломбан!
Кри-кри оснащен очень слабыми моторами, но летит исключительно быстро. Это заставляет предположить, что его сопротивление снижено за счет особых методов. Например: на фонаре спереди пониженное давление, т.к. там его касаются две воздушные струи от винтов, а сзади область повышенного давления, так как там эти две струи, искривленные эффектом Коанды, сталкиваются. Так фонарь создает собственную тягу. Я предполагаю даже, что вы этого не планировали, а такой результат получился помимо вашегой воли?

Что он будет с линком на ветку делать :eek: ? Уж по-русски-то он точно не читает!
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
Видим, что результирующая знаний не равна результирующей заблуждений?  :) :cool:
Струя [воды, воздуха] - "тянет" ложку вправо ;D
 

Bиктор

Моя интерпретация Вашего текста - зависит и от Вас
имя я тоже должен правильно перевести
Спасибо!!
Мое имя - "Виктор" я сам тоже могу перевести - Victor, правильно? :)
Кстати, я перед этим написал Вам в личку.

Я только что согласился с уважаемым Владимиром Павловичем...
Опыт с ложкой доказал его правоту без логики и рисунков :D :)
 
Вверх