Вот крайние сообщения от наших друзей из Европы:
Хуберт Бауер, 29.05 в 13.29
Дорогие друзья! Взлетев в Каунасе (EYKS), пройдя через Лешно (EPLS) приземлился я вчера поздно вечером в EDQR . Это было потрясающе, совершить всем вместе такой перелет. Спасибо за все. Хуберт.
Петер Бельзле, 31.05 в 10.15
Постепенно я начинаю осознавать, какой величины событие состоялось в моей судьбе. Все глубже чувствую я это. Эта сердечность, дружелюбие.. Все так трогательно. Огромное спасибо, что я смог поучаствовать в таком деле.
Огромное спасибо за организацию такого проекта.
Огромное спасибо за терпение, которое потребовалось от организаторов во время перелета.
Я вылетел рано утром в 6.30 из Ены и в 9.30 сел в Биберахе. Успел до грозы.
Задержавшимся пришлось сесть в Халле и оттуда разъезжаться по домам на машинах.
Спасибо! Спасибо! И всем российским друзьям большой сердечный привет!
Ганс Райнингер, 30.05. в 16.16
Дорогие друзья!
Я надеюсь, что вы все добрались до дома.
Вчера в 14 часов, еще до грозы мы приземлились в Кемптене. По дороге домой мы навестили друзей в Зеленой горе в Польше.
До грозы успели вернуться и семья Рудольф: Георг с Дианой. Не прошло и 15 минут после их посадки, как разразилась гроза с ливнем, молниями, громом.
Наш прекрасный совместный перелет был завершен. Он стоял действительно под счастливой звездой! Участники перелета познакомились и подружились друг с другом и нашли новых друзей в России. Это успех! Это большой успех!
Мне хотелось бы еще раз поблагодарить всех участников за их терпение и дисциплину и поддержку. Несите и передавайте дальше своим друзьям и знакомым полученный опыт, радость и образ красивой сердечной России.
Осенью мы проведем встречу в Кемптене. Об этом сообщу заранее.
Желаю доброго старта в трудовые будни!
Сабина Хумм, 31.05, 16.40
Мне хотелось высказать свою благодарность.
Это была прекрасная идея совершить перелет в Россию для укрепления взаимопонимания между людьми. Мы ожидали столкнуться с отчужденностью, а встретили друзей. Невероятно было увидеть символику наших стран — на обоих встречающих нас аэродромах наряду с российским были флаги Германии, Италии, Франции. Гостеприимство неописуемо, языковых барьеров как будто бы и не было.
Намного хуже чем ожидалось оказалась российская бюрократия. Для нас сложно было представить, что в России нельзя летать без разрешения Москвы.
Я надеюсь, что наш перелет внесет позитивные изменения, отношения между странами будет развиваться и границы с обеих сторон будут доступнее.
Сердечное спасибо организаторам за вашу неутомимость.
Много дней монотонной скурпулезной работы стоят за этим перелетом. Я радуюсь вместе с вами, что погода сопутствовала нам, и мы насладились великолепием красоты русской природы. Надеюсь, что будут видеофильмы, возможно, удастся раздобыть те материалы, которые снимали телеоператоры.
Я уже радуюсь и предвкушаю нашу очередную встречу, когда мы сможем обменяться своими впечатлениями.
Сердечное спасибо.
Привет из Кобленца. Сабина.
Аlessandro & Piero Peta 09.10 31.05
Спасибо за беспокойство о нас, но мы добрались благополучно и уже.. на работе.
Мы услышали, как нам показалось, вибрацию в двигателе и приняли решение приземлиться. Это было в Литве на аэродроме EYBI. Подозрение оказалось напрасным, самолет был в порядке. Видимо, сказалось нервное напряжение последних дней. На аэродроме мы встретили замечательных людей и хорошо провели с ними вечер. В воскресенье мы добрались до Италии, до Бользано. До аэродрома базирования погода не позволила долететь.
Огромное спасибо за все, что вы для всех нас сделали. Я надеюсь, мы скоро встретимся. Если что-то нужно в Италии — звоните!
Всего наилучшего!
Алессандро и Пьеро
Патрик Фошерон:
"Для группы клуба Форнье обратный полет сложился удачно до аэродрома города Торум. Там мы встретились вновь с группой пайперов. Заправились. И после грозы вылетели на Ену, где и приземлились в 21.00
В воскресенье направление на юг было свободно от гроз, и группа добралась до дома, двое из Шпайера не смогли пройти и оставили мотопланеры на аэродроме города Халле.
Это был удивительный перелет, что-то совершенно особенное. Контраст между бюрократическими провлочками и дружелюбием людей, а также отношение сотрудников аэропорта нас тронули до самого сердца. Я надеюсь, что нам удастся принять у себя российских пилотов.
Еще раз огромное спасибо тем, кто сделал такой полет возможным!
Подробный отчет для французской прессы в процессе подготовки.
ДРУЖБА ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!"
Патрик Фошерон F-COPF