При всей влюблённости вашей в английский, не в обиду скажу, он примитивен
Не спорю.
Я только сейчас в английском дотянул до уровня нормального бытового общения. Ну и, естественно, до того, чтобы понять, что мне говорит авиадиспетчер. Но я учусь...
Поэтому не пытаюсь перевести что-то с русского на английский.
А вот наоборот - это совсем иная песня.
Смею надеяться, что как раз мой русский язык совсем не так уж и плох.
Вы не представляете, какими чудовищными штампами промыты мозги в отношении России и русских у простых американецев и канадцев. Вот я и пытаюсь, по мере моих скромных сил, ежедневно доказывать им обратное.
Прежде всего барьер непонимания пробивается через любовь к авиации.
Для частного пилота я прежде всего - авиатор, причем летающий исключительно из любви к полетам. А уж потом - представитель нации стратегического противника.
И это чаще получается, и тогда они сильно удивляются.
А с другой стороны, у них есть много того, чему стоит поучиться. Особенно в авиации. Поэтому и стараюсь донести виденное своими глазами.
А я адепт (
😉), если можно так выразиться, Великой России, как бы она не называлась - Российская империия, Советский Союз или то образование, что зовется ныне Российской Федерацией.