Аэропракт А-22

(5:40 Инсп) Если будет действительно сильный ветер то придется стать носом к ветру в противном случае обзор должен быть обеспечен.
(5:48) Пред взлетная проверка завершена
Ст: Проверка тепературы (показания 120) где то есть еще один
Инсп: Убери мощность до нуля Небе надо видеть все это в линеечку
(6:05) Магнето проверены чтобы убедиться в снижении оборотов (Об/Мин) при отключении одного из двух и не превышает 300 (об/мин) а разница между Левым и Правым отключением не превышает 120 (об/мин)
Ст: 300 снижение. Проверено снижение до 300 и разница в 120. Трим в нужном положении . Посадочные огни: нам они не нужны сейчас
Инсп: Ну да хороший ясный день огни не требуются
(6:30) Высотомер установлен в положении 880 " (футов) - действительное расположение аеродрома над уровнем моря
Ст: Высотомер в порядке 880 Топливо поступает
(6:40) Наличие и количество топлива в каждом баке подтверждено. Высота положения уровня топлива была проверена накануне при помощи пипетки заборника . Правый бак выбран для питания двигателя. Резон по которому выбран именно правый бак инструктором будет пояснен далее  когда будет проведена умысленная проверка отказа двигателя.
Ст: Уровень топлива достаточен для проведения нашего полета. Топлива более чем на два часа полета У нас все будет нормулек. Закрылки подняты элероны свободны Ничего не цепляется сзади.
Инст: Точно все свободно ничего не мешает
Ст: Нормулек. Двери закрыты и защелкнуты
Инст: Ну теперь можешь начинать рулежку. Можешь подкатиться вон к тому углу или где удобно.
 
...
2. Crosswind - участок полёта между 1 и 2 разворотом(т.е. 90 градусов к ВПП)
3. Downwind - участок полёта между 2 и 3 разворотом(т.е. обратным курсом к взлётному.)
4. Base - участок полёта между 3 и 4 разворотом.
5. Final - посадочная прямая(после 4 разворота)

Спасипки Мистер Malish, но я бы не согласился с термином "разворот" - мож "поворот"?
:-? :-?
 
Crosswind - боковой ветер
Landing in crosswind - посадка при боковом ветре
Downwind - нисходящий поток
 
Crosswind - боковой ветер
Landing in crosswind - посадка при боковом ветре
Downwind - нисходящий поток
Конечно это просто термины:

Crosswind - От 1-го ко 2-му

Downwind - От 2-го к 3-му

Base - От 3-го к 4-му

Final - Не знаю, как по-русски. Глиссада?

В данном случае на картинке UPWIND означает против ветра, CROSSWIND - поперек ветра, DOWNWIND - по ветру.
 

Вложения

  • Traffic-pattern_big.jpg
    Traffic-pattern_big.jpg
    15,2 КБ · Просмотры: 98
(7:12) Ст: Внимание всем в округе: Борт 5356 въезжает на полосу 36 слева для взлета на практические занятия Внимание всем
(АВ  ) В реальном неконтролируемом пространстве на аеродромчике подобном этому каждое сообщение начинается и заканчивается комбинацией из двух слов: "Название Аеропортика + слово "Траффик". В нашем подобном деревенском неконтролируемом дивизионе (к примеру) есть аеропротик Конкорд (Нью Хемпшир) или аеропортик Сэнфорд (Мейн) или аеропротик Провинстаун (Массачусеттс) куда мы время от времени залетаем. Радио Частоты на таких аеропротах часто одни и те же  и слышно всех в округе если народ вылетел потусоваться в небе и для различия этих переговоров мы указываем на принадлежность этого аеропртика + слово "траффик" Как пример у меня было бы "Санфорд Траффик" говорит борт 9818W ... ну и так далее ... "Санфорд Траффик" Наша девчоночка называет свой деревенский аеропортик наверняка но я его не знаю и не понимаю обозначения. Зато улавливаю слово "Траффик И-Экс" и перевожу его как "Внимание Всем"
(7:22) Некто: Траффик
Инсп: Когда выруливаешь на дорожку обязательно убедись что никто не летит или едет тебе на встречу
Ст: ОК
(8:10) Инсп: Установи высоту и плавно покидай зону аеропорта в зону проверки
Ст: Внимание всем в округе: Борт 5356 покидает зону аеропорта для полета в зоне подготовки пилотов. Внимание всем
 
Yakovlyev писал(а) Сегодня :: 18:22:18:
5ZF писал(а) Сегодня :: 18:20:50:
Final - Не знаю, как по-русски. Глиссада?


Глиссада правильно. Часто говорят "на прямой".

Спасибо! Теперь буду знать.

В принципе "на Глиссаде" - больше относится к "on Glide slope", а так к "on Final" больше подходит на "посадочной прямой" или просто "на прямой".
 
Я бы не акцентировал внимание на ветер хотя конечно же ветер здесь очень важен. эти термины сами по себе - просто направления по отношению к Полосе. Правильно я бы перевел как
1. По полосе вверх на взлет
2. Вылет Поперек полосы (влево - вправо)
3. Против полосы
4. Поперек полосы посадка
5. Финал - По полосе посадка на полосу.
 
Yakovlyev писал(а) Сегодня :: 18:22:18:
5ZF писал(а) Сегодня :: 18:20:50:
Final - Не знаю, как по-русски. Глиссада?


Глиссада правильно. Часто говорят "на прямой".

Спасибо! Теперь буду знать.

В принципе "на Глиссаде" - больше относится к "on Glide slope", а так к "on Final" больше подходит на "посадочной прямой" или просто "на прямой". 
Да, так наверное правильнее. Я и написал с вопросом потому, что "глиссада" обычно простирается далеко за пределы "круга". Это совсем другое понятие.
 
(8:25)Инсп: Для набора высоты и удержания курса постарайся удержать нос в стабильном положении Мне кажется что у тебя нос слишком поднят. Теперь мы устанавливаем самолет в положении круиз и высота будет 3 500 фт. Когда будешь готова даймне знать.
Ст: Готово
Инсп:Теперь снижай обороты без потери высоты снижай до самого минимума задача не потерять высоту на медленном полете. Мы не должны спуститься ниже 3-х с половиной тыщ.
(9:55)
Инсп: При этом же положении высотомера  и скорости я хочу чтобы ты развернула самолет на 180 градусов. Чтоб мы летели в другую сторону Мы не должны снижаться и скорость должна оставаться 40 узлов.  А теперь в другую сторону
(АВ   ) Это упражнение называется маневрирование в медленном полете.
(10:10)
Инсп: Теперь я хочу чтобы ты летела строго на север. и скорость пусть будет 45 узлов
(10:35)
Инсп: А теперь легенький поворот на 90 град вправо. снизь скорость до 35 узловТеперь то же самое 90 градусей влево при скорости в 35 узлов и держи нос вверх
(11:03)
Инсп: А теперь давай еще замедлим этот самолетик как будто ты идешь на посадку и паришь над полосой не теряя высоты. Ну а теперь мы будем заваливать самолет и возващать его в нормальное пилотирование я тебе сейчас покажу как - и когда скажу - тебе надо будет восстановить пилотирование Контроли будут у меня понятно?
Ст: ОК
Инсп: И вот снова мы летим на высоте 100 фт над землей и по дурацкой причине мы сваливаемся - давай выводи . Ну это вот делается так и выходить будем полным форсажем при опускании носа вперед.
 
(12:18) Студент-летунья была подготовлена к выходу из штопора во время ее тренировки на планёре /пилотажной планерной школы во время тренировки и сольного пилотирования бездвигательного летательного аппарата - планеризма
(12:28)
Инсп: Устанавливаем требуемую высоту и что я хочу чтобы ты сделала - это 360 разворот вправо. и угол наклона должен быть не менее 30 к горизонту. Теперь выровнивай . Теперь сделай мне то же самое в левую сторону.
(АВ  ) Этот элемент сдачи называется крутой вираж. Важно не потерять высоту и остаться в заданном диапазоне +/- 100 фт.
(13:46)
Инсп: А теперь заложи вираж на 180 град вправо как можно круче насколько сможешь А теперь то же самое влево как круто как сможешь Выравнивай и летим прямо Отлично. А теперь я хочу чтобы ты летело вон туда видишь кромка поля?
(15:00)

(AB  ) Все на сегодня я больше не в состоянии печатать. Поду посплю.
 
С удивлением наблюдаю как ветка посвященная самолету Аэропракт-22 превратилась в ветку о корявых переводах с английского на русский язык. Зачем? О чем это?  Выложу-ка я лучше фото с крайних полетов в Сибири. :craZy
 

Вложения

  • DSC09320.JPG
    DSC09320.JPG
    55,6 КБ · Просмотры: 89
  • DSC09323.JPG
    DSC09323.JPG
    75 КБ · Просмотры: 91
  • DSC09340.JPG
    DSC09340.JPG
    72,3 КБ · Просмотры: 84
Назад
Вверх