Самое же главное - поговорка эта встречается историкам русского языка уже в рукописных сборниках пословиц далекого допетровского времени. И представьте себе - всегда в одной форме: «Как кур во ЩИ!»
Очевидно так, не мудрствуя лукаво, надлежит ее употреблять и нам, со значением: «Попасть в неожиданную беду».
http://www.otrezal.ru/catch-words/178.html
Думаешь, уел? ;D
Цитирую:
Попасть как кур во щи (как кур в ощип) - (как кур в ощи'п, в о'щип) о человеке, неожиданно попавшем в неприятное, глупое или неловкое положение.
Смысл оборота "как кур (петух) во щи" ученые-лингвисты объясняют тем, что раньше щи означали постную, вегетарианскую пищу, поэтому попадание кур во щи было далеко не рядовым событием.
Нередко этот вариант фразеологизма толкуется как вторичный по отношению к обороту "попасть как кур в ощип" ("во щи" возникло в результате переосмысления слова ощип так называемой народной этимологией). Еще одна версия говорит о том, что выражение является искажением исходного сочетания "попасть как кур во щип", где кур - "самец дикой птицы семейства куриных" (тетерева, куропатки), а щип (щап) - капкан для птиц.
http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.18&page=2&wrd=%CF%EE%EF%E0%F1%F2%FC%20%20%EA%E0%EA%20%EA%F3%F0%20%E2%EE%20%F9%E8%20(%EA%E0%EA%20%EA%F3%F0%20%E2%20%EE%F9%E8%EF)&bukv=%CF
😀 😛 😀
(Победила дружба!) :~)